Середа, 22.11.2017, 15:27
Вітаю Вас Гість | RSS
Головна | Реєстрація | Вхід
Меню сайту
Категорії розділу
Інформація ОНП [82]
Законодавство [42]
Сурдопедагогіка [82]
Освіта глухих [147]
Освіта України [47]
Освіта за кордоном [20]
Медицина [11]
Консультація [15]
Країна глухих [60]
Адміністратор сайту [7]
Пошук
Вхід на сайт
ОБ'ЄДНАННЯ НЕЧУЮЧИХ ПЕДАГОГІВ
Головна » 2013 » Серпень » 23 » Організація навчального процесу студентів з порушеннями слуху
09:17
Організація навчального процесу студентів з порушеннями слуху

У відповідності зі статутними положеннями університету “Україна” на 1-й курс факультету правознавства та міжнародних відносин у 2004 році в числі студентів з особливими потребами були зараховані абітурієнти з вадами слуху.
З першого дня навчання ми користуємося послугами спеціально виділеного сурдоперекладача - Євгенії Михайлівни Горлової. Спочатку виникли певні проблеми як з конспектуванням лекційного матеріалу, так і з проведенням семінарських занять.
Сурдоперекладач здійснювала синхронний переклад. Але одночасно сприймати та конспектувати новий лекційний матеріал було надзвичайно важко, оскільки більшість юридичних термінів не перекладаються на жестову мову, а дактилологічний переклад уповільнював хід синхронного сурдоперекладу і не співпадав зі швидким темпом усного мовлення викладача. В першу чергу це стосувалося теоретичних навчальних курсів: теорії держави і права, історії держави і права України, історії держави та права зарубіжних країн.
Тому разом з сурдоперекладачем ми звернулися за допомогою до завідувача кафедри загально-правових дисциплін М.Й.Сидоренка і висловили прохання надавати нам наперед по кожній темі тексти лекцій та запропонувати відповідні до наших стану і можливостей варіанти проведення семінарських занять.
У результаті викладачі з деяких дисциплін заздалегідь стали надавати нам тексти лекцій, які ми опрацьовували разом з сурдоперекладачем, і тому під час самої лекції ми лише доповнювали або уточнювали окремі її положення.
Семінарські заняття проводилися у формі контрольних та рефератів. Викладач з тієї чи іншої теми готував кожному із нас варіант із трьох питань, на які ми складали письмові відповіді. Причому, один раз контрольні роботи виконувались вдома, а інший раз - під час семінарських занять. Саме ці форми і методи, на мою думку, дають можливість не тільки залучати нечуючих студентів до активного вивчення навчального матеріалу, а й забезпечувати та підтримувати відповідний психологічний клімат у групі. Найкраще сприймається матеріал, якщо з темою лекції наперед ознайомитися вдома, опрацювати з сурдоперекладачем, тоді на лекції даний матеріал та юридичні терміни легко засвоюються та закріплюються у пам'яті, тоді немає “стресових” ситуацій від нового матеріалу.
Користування послугами сурдоперекладача та запровадження кафедрою загально-правових дисциплін методу надання лекційного матеріалу заздалегідь дало мені та іншим нечуючим студентам змогу успішно засвоїти курс дисциплін, написати дві курсові роботи та скласти всі іспити на “відмінно”.

Маринець В.С., студентка II курсу факультету правознавства та міжнародних відносин Відкритого міжнародного університету розвитку людини “Україна” (ІІ Всеукраїнська науково-практична конференція "Освіта та виховання нечуючих на сучасному етапі”, 7-8.Х.2005, м.Київ)

Категорія: Освіта глухих | Переглядів: 311 | Додав: Admin | Рейтинг: 5.0/1
Всього коментарів: 0
Зробити безкоштовний сайт з uCozCopyright MyCorp © 2017